HADITH
“El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le dé paz, dijo: ‘Teme a Allah donde quiera que estés y, si cometes una mala acción, haz inmediatamente una buena acción que te haga borrar la falta anterior. Y compórtate correctamente con la gente’”.
- de Abu Dhar Yundab ibn Yunada y Abu Abdurrahmán Muádh ibn Yabal, que Dios esté complacido con los dos (hadiz relatado por al-Tirmidhi).
“El Profeta, que Dios le bendiga y le dé paz, dijo: ‘Protege a Allah obedeciendo sus mandatos y alejándote de sus prohibiciones y Él te protegerá. Protege a Allah y siempre estará contigo. Y si pides ayuda, pídesela a Allah. Y debes saber que si toda la gente se reuniera para beneficiarte en algo, no te beneficiarían en nada que no hubiese decretado Allah para ti. Y si se reunieran para perjudicarte en algo, no te perjudicarían en nada que no hubiese decretado Allah para ti. Pues ya está todo escrito’”.
- De ibn Abbás, que Dios esté complacido con él (hadiz relatado por al-Thirmidi)
En otro relato:
“Obedece los mandatos de Allah y lo encontrarás frente a ti. Ve en busca de Allah en la abundancia y El irá en busca de ti en la estrechez. Debes saber que tu error o acierto no van a impedir lo que te haya de suceder por decreto. Y que la ayuda de Allah vendrá con la paciencia. La felicidad sigue a la desgracia. Y que después de la dificultad viene la facilidad.”
Abu Huraira, que Dios esté complacido con él, dijo: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Quién tiene el mejor grado entre toda la gente? Dijo él: ‘El que más teme a Allah’”.
- (hadiz relatado por al-Bukhari y Muslim)
Abu Hurayra, may God be pleased with him, said: “It was asked, ‘Messenger of Allah, who is the noblest of people?’ He replied, ‘The one with the most fear of Allah.’
- (hadith reported by al-Bukhari and Muslim)
“El Profeta, que Dios le bendiga y le dé paz, solía decir: ‘Oh Allah, te pido la guía recta, el temor de Ti, la honestidad y la independencia’”.
- de ibn Mas’ud, que Dios esté complacido con él (hadiz relatado por Muslim)
“The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to say, ‘O Allah, I ask you for guidance, fearful awareness, chastity and independence.’”
- from Abu Mas’ud, may God be pleased with him (hadith reported by Muslim)
El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le dé paz, dijo en la peregrinación de despedida: ‘Temed a Allah, haced vuestras cinco oraciones, ayunad en el mes de Ramadán, pagad el zakat de vuestra riqueza, obedeced a vuestros mandatarios y entraréis en el Jardín’”.
- de Abu Umama al-Bahili, que Dios esté complacido con él (hadiz relatado por al-Tirmidhi)
“The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, speaking in the hajj of farewell, said, ‘Fear Allah, pray your five prayers, fast your month, pay the zakat on your property, obey your ‘amirs and you will enter the Garden of your Lord.’”
- from Abu Umama Sudayy ibn ‘Ajlan al-Bahili (hadith reported by al-Timidhi)
Hadith sobre el valor de la intención:
El príncipe de los creyentes, ‘Umar ibn al-Khattab, que Allah esté complacido con él, dijo, “Escuché que el Mensajero de Allah, que Dios le bendiga y le dé paz, dijo, ‘Todas las acciones son juzgadas por las intenciones y cada persona será recompensada de acuerdo a su intención. Así, aquel que emigró por Dios y Su mensajero, su emigración es para Dios y Su mensajero, pero aquel que emigró por alguna razón mundana que podía ganar, o por una pareja con la que se quería casar, su emigración es para aquello por lo que emigró’”.
Hadith about the value of intention:
‘Amir al-Mu’minin, ‘Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, said, “I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, ‘Actions only go by intentions. Everyone gets what they intend. Anyone, therefore, who emigrates to Allah and His Messenger, his emigration is indeed to Allah and His Messenger. But anyone who emigrates to gain something of this world or to marry a woman, his emigration is to that which he emigrated.’”
Hadith sobre la fe, la humildad y la gratitud del creyente:
De Abu Yahia Suhaib Ibn Sinan, que Allah esté complacido con él, dijo, “El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le dé paz, dijo: “¡Es admirable el caso del creyente! Todo asunto encierra un bien para él y esto no ocurre con otro que no sea creyente. Pues, si le llega la facilidad y es agradecido con Allah, hay un bien para él. Y si tiene paciencia ante la dificultad, también consigue un bien para él’”.
Hadith about the faith, humility and gratitude of the believer:
Abu Yahya Suhayb ibn Sinan, may Allah be pleased with him, said, “The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, ‘What an extraordinary thing the business of the believer is! All of it is good for him. And that only applies to the believer. If good fortune is his lot, he is grateful and it is good for him. If something harmful happens to him, he is steadfast and that is good for him too.'”
Hadith sobre la fe y el amor por Allah:
Abu Hurayra reportó que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le dé la paz, dijo: “Allah, Altísimo sea, dijo: ‘Para Mi siervo creyente será la recompensa del Paraíso cuando me lleve a su amigo cercano de la gente de este mundo y él sólo piense en el Paraíso como su recompensa’”.
Hadith about the faith and the love for Allah:
Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, “Allah Almighty says, ‘The Garden will be the reward for My believing slave when I take his close friend from the people of this world and he hopes for the Garden as his reward.’”